Стихи

Я перевел Шекспировы сонеты.

Пускай поэт,покинув старый дом,

Заговорит на языке другом,

В другие дни,в другом краю планеты.

Соратником его мы признаем,

Защитником свободы,правды,мира.

Недаром имя славное Шекспира

По-русски значит: «потрясай копьем».

Три сотни раз и тридцать раз и три

Со дня его кончины очертила

Земля урочный путь вокруг светила.

Свергались троны,падали цари…

А гордый стих и в скромном переводе

Служил и служит правде и свободе.

С. Маршак.Лирика.Переводы.Санкт-Петербург,Лениздат,1996.

Пробираясь до калитки

Полем вдоль межи,

Дженни вымокла до нитки

Вечером во ржи.