Пир во время чумы

(ИЗ ВИЛЬСОНОВОЙ ТРАГЕДИИ:THE CITY ОF THE PLAGUE1(англ.)

)

Улица.Накрытый стол.Несколько пирующих мужчин и женщин.

Молодой человек

Почтенный председатель!я напомню

О человеке,очень нам знакомом,

О том,чьи шутки,повести смешные,

Ответы острые и замечанья,

Столь едкие в их важности забавной,

Застольную беседу оживляли

И разгоняли мрак,который ныне

Зараза,гостья наша,насылает

На самые блестящие умы.

Тому два дня наш общий хохот славил

Его рассказы;невозможно быть,

Чтоб мы в своем веселом пированье

Забыли Джаксона!Его здесь кресла

Стоят пустые,будто ожидая

Весельчака –но он ушел уже

В холодные подземные жилища...

Хотя красноречивейший язык

Не умолкал еще во прахе гроба;

Но много нас еще живых,и нам